[Thai lyric] My romance – CHEEZE Hometown ChaChaCha ost. Part3

(*)

그댄 내가 바라던 Romance

คือเดน เนกา พาราตอน โรแมนซ์

เธอคือความโรแมนซ์ที่ฉันวาดฝันไว้

오랫동안 헤맨듯해

โอแรดโตงัน เฮแมนดึดแฮ

รู้สึกเหมือนหลงทางมานาน

 

꿈만 같은 그대 품에 Deep inside

กุมมัน คาทึน คือเด พูเม ดีพ อินไซด์

จมลงไปในอ้อมกอดของเธอราวกับความฝัน

 

Hmm

(*)

 

이토록 많이

อีโทรก มานี

ช่างมีมากมายเหลือเกิน

 

사랑하게 된 이유

ซารังฮาเก ทเวน อียู

เหตุผลที่ทำให้ตกหลุมรัก

 

저 파도처럼

ชอ พาโดชอรอม

ราวกับคลื่นลูกนั้น

 

내게 밀려왔었지

เนเก มิล-รยอ-วา-ซอด-จี

โถมเข้ามาหาฉัน

 

우린 좀 달라도

อูริน ชม ทัลราโด

ต่อให้เราแตกต่างกันเล็กน้อย

 

어딘가 특별해

ออดินกา ทึก-บยอล-เฮ

แต่บางส่วนก็แสนพิเศษ

 

그댄 내게 전부가 된 거죠

คือเดน เนเก ชอนบูกา ทเวน กอ-จโย

เธอจะกลายเป็นทุกอย่างสำหรับฉันใช่ไหม

Oh, oh

 

(ซ้ำ*)

 

그렇게 우린

คือรอคเค อูริน

พวกเราที่เป็นเช่นนั้น

 

서로에게 기대어

ซอโรเอเก คีแดออ

พักพิงกันและกัน

 

그 누구에게도

คือ นูกูเอเกโด

ต่อให้กับคนอื่น

 

못한 이야기까지도

มดทัน อียากีกาจีโด

จะเป็นเรื่องราวที่ไม่สามารถพูดได้ก็ตาม

 

 

커다란 그 품속에 잠들 때면

คอดารัน คือ พุมโซเก ชัมดึล เต-มยอน

เมื่อได้หลับไหลในอ้อมกอดกว้างนั้น

 

모든 게 편해진 거죠

โมดึน เก พยอนแฮจิน กอ-จโย

ทุกอย่างก็ดูสบายขึ้น

 

우린 서로의 밤이 되어요

อูริน ซอโรเอ พามี ทเว-ออ-โย

กลายเป็นค่ำคืนระหว่างพวกเรา

 

Oh, oh

 

(ซ้ำ*)

 

Woo

 

그대와 난 내일을 그려가요

คือเดวา นัน เนอีรึล คือ-รยอ-กา-โย

ฉันวาดฝันวันพรุ่งนี้กับเธอ

 

영원히 둘이서

ยองวอนฮี ทูรีซอ

มีเพียงเราสองตลอดไป

 

사랑이라 부를게요

ซารางีรา พูรึลเกโย

ฉันเรียกมันว่าความรัก

 

My romance

มาย โรแมนซ์

ความรักของฉัน

 

 

กรุณางดนำไปเผยแพร่โดยไม่ได้รับอนุญาต

หากต้องการนำคำแปลภาษาไทยไปใช้ โปรดติดต่อ My Kimseonho Thailand

Share this:

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *